Moondrunk.

Thirsty, you think, as you pace out the half-deserted urban thoroughfares, the full moon blazing overhead. Here, in the thick of life, this yearning has emerged – a pull at your solar plexus, drawing you out into the cooling night… and for what? Perhaps to find what you’ve been missing? Your mind’s eye shifts its gaze from cognitive dissonance, reaching for those old hopes that what you’re looking for can be found in the back booth of some dim bar, under the jacarandas in purple summer, or out in the urban chiaroscuro, where moonlight and streetlight dance their twisted torques around your body.

 

1. Moondrunk

The wine we drink with our eyes,

the moon pours out each night in torrents 

and a spring tide overwhelms   

the silent horizon.


Desires, shocking and sweet,

swim through the flood without number! 

The wine we drink with our eyes,

the moon pours out each night in torrents.


The poet, driven by rapture,

intoxicated by holy liquor   

turns, ecstatic, heavenwards  

dizzily sucking and slurping     

the wine we drink with our eyes.

1. Mondestrunken

Den Wein, den man mit Augen trinkt,

Gießt Nachts der Mond in Wogen nieder,

Und eine Springflut überschwemmt

Den stillen Horizont.

Gelüste schauerlich und süß,

Durchschwimmen ohne Zahl die Fluten!

Den Wein, den man mit Augen trinkt,

Gießt Nachts der Mond in Wogen nieder.

Der Dichter, den die Andacht treibt,

Berauscht sich an dem heilgen Tranke,

Gen Himmel wendet er verzückt

Das Haupt und taumelnd saugt und schlürft er

Den Wein, den man mit Augen trinkt.